|
Festival
Signes de Nuit
au
Refect Film Festival
|
Rotterdam
Hollande / NL
24 / 01 / 2009
Meent 119 (centre)
|
" Intimité, engagement et utopies (perdus) "
" Intimacy, involvements and (lost) utopia "
Programme
:
Meu nomé é Paolo Leminski (Mon nom est Paolo Leminski)
|
Réalisation
/ Filmmaking: Cezar Migliorin
Brésil
/ Brazil
2004 * DV* 0:04:00
Une dispute entre le père et son fils au sujet des poèmes
de Paulo Lewinski. Quoi que je fasse, quelqu'un en moi que
je dédaigne pense toujours que cest formidable, je
peux difficilement rectifier, je ne peux rien changer, cest
déjà un classique."
An argument about the poems of Paulo Leminski between father and son. "Everything I do, someone in me I despise always thinks it's great, I can hardly scribble, can't change anything else, it's already a classic."
|
Schizophrenic State
|
Réalisation
/ Filmmaking: Guli Silberstein
Israel
/ Israel
2003 * DV * 0:06:00
Two images on my TV screen: An Israeli soldier being lynched in Rammalla; A Palestinian child and his father being fired at in Gaza. How can horror be constructed in words? It's a schizophrenic situation - two sides trapped in a cycle of violence. And I'm in a schizophrenic state of my own, watching this in New York - not here nor there. Are these images real ?
|
Klecks
|
Réalisation
/ Filmmaking: Tan Tolga Demirci
Turquie / Turkey
2004 * DV * 0:21:00
Inkblots and their stories (T. T. Demirci). Surrealistical approach about desire and love. |
World Gone Wrong
|
Réalisation
/ Filmmaking: Alex Sinde
France
2002 * DV * 0:05:00
Rebellion goes on and the fear of living in a corrupted society continues. Fragments of Stanley Kubrik „Clockwork Orange“ in interface with a drummer.
|
Rêve(s)
|
Réalisation
/ Filmmaking: Dominique Feraudy
France
2005 * DV * 0:16:30
La décomposition douloureuse d’un discours-clé de Martin Luther King. Un commentaire audiovisuel de ce qui est arrivé avec ses projets.
Painful decomposition of a key speech of Martin Luther King. Audio-visuel comment of what has happend with his proposals.Une femme enceinte tire des conclusions drastiques après que son amoureux l'ai quitté.
|
Sog
|
Réalisation
/ Filmmaking: Patrick Jolley
Irlande / Ireland
2006 * DV * 0:11:00
Un immeuble développe une allergie causée par l’atmosphère laissée par les habitants. Les murs souffrent d’eczéma, de furoncles et de plaies suintantes ; l’immeuble est vivant mais il est malade.
A building becomes so affected by the atmosphere left behind by people that it develops an allergic reaction. Walls suffer rashes, boils and weeping sores – the building is alive but it is sick.
|
Rapsódia
do Absurdo
(Rapsodie de l´absurde / Rapsody of the Absurd)
|
Réalisation
/ Filmmaking: Claudia Nunes
Brésil
/ Brazil
2006 * DV * 0:16:00 * sans dialogue - without dialog
Documentaire experimentel montrant des scènes de deux
épisodes majeurs de la lutte pour la terre à la
campagne et à la ville, au Brésil. La ferme Santa
Luzia et le Parque Oeste Industrial dans l'état de Goia.
Experimentel documentary showing files scenes of two outstanding
episodes of the fight for the land in the countryside and in the
city in Brazil. Santa Luzias Farm and Parque Oeste Industrial,
in Goias state.
|
Tracks and Traces
|
Réalisation / Filmmaking: Julia Cöllen
Irand, Allemagne / Irand, Germany
2005 * DV * 0:13:00
Much years after the separation of her parents the daughter start to ask questions about what really happens between them, what was the reason of the divorce, and finally who are them? |
Vigilanti Cura
|
Réalisation / Filmmaking: Derek Woolfenden
France
2005 / DV / 0:19:00
Pie XI dédia,
le 29 juin 1936 à ladresse de tous ls évêques
catholiques des Etats-Unis, son encyclique pontificat Vigilanti
Cura aux spectacles cinématographiques, justifiant
son intervention par les tristes progrès de lart
et de lindustrie cinématographique dans la divulgation
du péché et du vice. Le réalisateur
reprend ainsi le titre pour son film, le détournant de
sa fonction première, vers un usage contraire.
On June 29th 1936, Pope Pie XI, adressing to all the catholic
bishops in the United States, dedicated his encyclical pontificate
Vigilanti Cura to the cinematic spectacle, justifying
his intervention because of the sad progress of art and
the industry of cinema in the divulgation of sin and vice.
The filmmaker re-uses the title for his movie, in order to turn
it away from its original meaning towards its contrary. |
Dancing
was the only way of avoiding deafness
(Danser etait la seule façon d´éviter la surdité)
|
Réalisation / Filmmaking: Anthony
Abou Khalifé et Jean-Noël Aoun
Liban / Lebanon
2006 * DV * 0:05:00 * sans dialogue / without dialog
La nuit, dans une rue de Beyrouth. La caméra filme
en temps réel un homme qui danse seul sur la chaussée.
Précise, elle indique la date, le 12 juillet 2006: cest
le début de la guerre. malgré le calme et la beauté
ds mouvements, malgré limage floue et ralentie, une
menace plane. Ce film expérimental, tout en musique et
en lenteur, laisse pressentir lomniprésence de la
violence.
Night in the streets of Beyrouth. The camera shoots in real time
a man on the pavement. It indicates the date with precision: July
12th 2006: its the beginning of the war. Despite the calm
and beauty of movements, despite the blurry and slow picture,
a menace is hanging. This experimental film, filled with music
and tardiness, lets us feel the omnipresence of violence. |
Fawn
|
Réalisation / Filmmaking: Christoph Rainer
Autriche
/ Austria
2006 * 35 mm * 0:15:00 * sans dialogue / without dialog
Une dystopie d'images écrasées. Une force physique
émerge des mouvements inarticulés des contours et
des ombres. Une fille à la mâchoire relâchée
essaie de reconstruire sa relation au monde.
A dystopia of smashed images. A physical force emerges from
the unarticulated movements of contours and shadows. And besides
that there´s a slack-jawed, fable girl trying to reconstruct
her relationship to the world as a silhouette.
|
Holographic
Ear (Oreille holographique)
|
Réalisation / Filmmaking: Robert Iolini
Australie
2006 * DV * 0:14:00 * VO
C’est apparemment un jour normal, les oiseaux dehors chantent. Un homme commence à se remuer, il trouve quelquechose d’étrange dans le chant de l’oiseau ; il ressemble plus à une composition musicale complexe qui monte graduellement en intensité, et atteint un crescendo. Ainsi commence un voyage de transformation qui force l’homme de confronter la nature de la réalité et de la perception.
Apparently
normal day, outside the birds are singing. Mn begins to stir,
theres something odd about the birdsong - sounding more
like a complex musical composition it gradually builds in intensity,
as it reaches a crescendo. Thus begins a journey of transformation
which force him to confront the nature of reality and perception. |
O:L.: Overloaded Layers
|
Réalisation / Filmmaking: Ghada Salem
Liban / Lebanon
2003 * DV * 0:05:00 * VO
Abstracts regards sur les paysages détruit du Liban.
Abstract gazes on destroid landscapes in Lebanon.
|
27,000 Days (27000 jours)
|
Réalisation
/ Filmmaking: Naveen Singh
Etats-Unis
/ USA
2007 * DV * 0:10:00 / VO
En écrivant une lettre à son fils perdu et sous
linfluence dune tumeur célébrale, un homme
mourant est confronté à des émotions étouffées
et aux conséquences de son comportement passé. Une
histoire fragmentée et intriguante sur les relations disfonctionnelles.
Writing a letter to his long-lost son and under the influence of
a brain tumour, a dying man is confronted with suppressed emotions
and the consequences of his behaviour in the past. A fragmented,
intriuing story about dysfunctional relations.
|
Luna Zero (Lune zéro)
|
Réalisation
/ Filmmaking: Antonello Matarazzo
Italie / Italy
2007 * DV * 0:10:30 * sans dialogue
Les projets de voyages dans lespace « Apollo » effectués entre 1961 et 1972 se sont avérés être de grandes conquêtes, la réalisation dun des plus grands rêves dans lhistoire de lhumanité. Depuis, aucun Américain na plus jamais attérit sur la Lune, mais de ce côté de lespace, laventure continue
Project Apollo" planed, from 1961 to 1972, a long series of human spaceflight missions, turning into a real conquest, one of the greatest dreams in history. Since then, no American has ever landed on the moon again, but on this side of the outer space, the adventure is keeping on...
|
Nue, jamais
|
Réalisation
/ Filmmaking: Awatef Fettar
France
2007 * DV * 0:04:20
Une femme regarde la caméra: „je suis une femme dominatrice et je n’ai de maître que Dieu“, puis commence à se dénuder sans jamis se dévoiler, même sans voile son ambiguïté Sa complexité restent intacts.
A woman looks at the camera. “I am a dominating woman and my only master is God”, and she begins to undress without ever unveiling her face. Even then, her complexity and ambiguity remain intact.
|
Arameans
|
Réalisation
/ Filmmaking: Ricardo Mbarkho
Liban / Lebanon
2007 * DV * 0:03:36
This video questions the mobility of the Arameans in the Lebanese social context; this is through the example of an Assyrian woman who has undergone one of the explosions in Beirut. Since they moved from Iraq, until their departure from Syria, are the Arameans who hold their language and their religion pursued again by terrorism in Lebanon? |
Remords
|
Réalisation
/ Filmmaking: Yann Simic - Nathalie Combe
France
2006 * DV * 0:04:00
Retracing the life of a woman and mother, which couldn’t continue any more. Intimate recherché of the enigmatic moment, where life gets unbearable. |
La Vie ne tient qu’à un fil
|
Réalisation
/ Filmmaking: Triny Prada
France
2006 * DV * 0:05:00
Filippe, you left 15 years ago. Our daughters were only 2 and 4. During all those years, they have kept looking for you. It was the quest of forgotten children.
|
Erinnerungen
|
Réalisation
/ Filmmaking: Sylvia Schedelbauer
Allemagne / Germany
2004 * Beta SP * 0:19:00
|
accueil
|