 |
Festival
Signes de Nuit
au
Collectif Jeune Cinéma
www.cjcinema.org
|
Cinéma Le Clef
Paris
21, rue de la Clef
75005 Paris
18 / 4 / 2008 20H
|
Programme
:
Rapsódia
do Absurdo (Rapsodie de l´absurde), de
Claudia Nunes

|
Brésil
/ Brazil
2007
DV
0:16:00
Documentaire experimentel montrant des scènes de deux
épisodes majeurs de la lutte pour la terre à la
campagne et à la ville, au Brésil. La ferme Santa
Luzia et le Parque Oeste Industrial dans l'état de Goia.
Experimentel documentary showing files scenes of two outstanding
episodes of the fight for the land in the countryside and in the
city in Brazil. Santa Luzias Farm and Parque Oeste Industrial,
in Goias state.
|
Fawn,
de
Christoph Rainer

|
Autriche
/ Austria
2006
35 mm
0:15:00
sans dialogue
Une dystopie d'images écrasées. Une force physique
émerge des mouvements inarticulés des contours et
des ombres. Une fille à la mâchoire relâchée
essaie de reconstruire sa relation au monde.
A dystopia of smashed images. A physical force emerges from the
unarticulated movements of contours and shadows. And besides that
there´s a slack-jawed, fable girl trying to reconstruct
her relationship to the world as a silhouette.
|
Luna
Zero (Lune zéro), d´Antonello
Matarazzo

|
Italie /
Italy
2007
DV
0:10:30:00
sans dialogue
Les projets de voyages dans lespace « Apollo »
effectués entre
1961 et 1972 se sont avérés être de grandes
conquêtes, la réalisation dun des plus grands
rêves dans lhistoire de lhumanité. Depuis,
aucun Américain na plus jamais attérit sur
la Lune, mais de ce côté de lespace, laventure
continue
Project Apollo" planed, from 1961 to 1972, a long series
of human spaceflight missions, turning into a real conquest, one
of the greatest dreams in history. Since then, no American has
ever landed on the moon again, but on this side of the outer space,
the adventure is keeping on...
|
Dancing
was the only way of avoiding deafness
(Danser etait la seule façon d´éviter la surdité),
d´Anthony
Abou Khalifé et Jean-Noël Aoun
 |
Liban / Lebanon
2006
DV
0:05:00
sans dialogue
La nuit, dans une rue de Beyrouth. La caméra filme
en temps réel un homme qui danse seul sur la chaussée.
Précise, elle indique la date, le 12 juillet 2006: cest
le début de la guerre. malgré le calme et la beauté
ds mouvements, malgré limage floue et ralentie, une
menace plane. Ce film expérimental, tout en musique et
en lenteur, laisse preentir lomniprésence de la violence.
Night in the streets of Beyrouth. The camera shoots in real time
a man on the pavement. It indicates the date with precision: July
12th 2006: its the beginning of the war. Despite the calm
and beauty of movements, despite the blurry and slow picture,
a menace is hanging. This experimental film, filled with music
and tardiness, lets us feel the omnipresence of violence.
|
Dreznica,
d´Anna
Azevedo
 |
Brésil
/ Brazil
2008
35
mm *
0:14:00
sans dialogue
Dreznica est lendroit où la neige et la mer se
touchent, où les jours sont remplis détoiles
et les nuits de soleil. Cet endroit nest perceptible que
par les non-voyants. Un voyage lyrique à travers des images
et des impressions qui se basent sur les souvenirs et les rêves
de personnes aveugles. Visualisé par des séquences
en super 8 datant des années soixante-dix.d´Anna
Azevedo
Dreznica is the place where snow and sea touch, where days are
filled with stars and nights with sun. This place is only visible
by the blind ; a lyrical voyage through images and impressions
based on memories and dreams of blind people, made with Super
8 found footage dating from the seventies. |
Wolkengestalt,
de
Silvia Maglioni et Graeme Thomson

|
Italie /
Italy
2007
DV
0:13:00
VOSTF
Les observations météorologiques de Goethe du
11 septembre 1819 arrivent sur les nuages du présent en
provenance dun hors-champ dubitatif, dissocié, ambivalent.
Dans la menace constante de la guerre globale la parole sest
comme retirée et les images-temps , envahissantes
et inéluctables, se couvrent de sons dilatés et
abrasifs.
Goethes meteorological observations from September 11, 1819
descend on the clouds of the present day from an ambivalent outside,
an off-screen that is dissociated and plagued by doubt. Under
the constant threat of global war, the word has withdrawn into
itself and the images-temps become an opaque, ineluctable overcast,
clouded by abrasive, endlessly echoing sounds. |
Apology
Line, de
James Lees
 |
Royaume Unis
/ Great Britain
2007
Beta SP
0:10:00
La création dune ligne téléphonique
réservée aux particuliers qui souhaitent sexcuser,
où lon peut tout avouer au téléphone,
anonymement.
The creation of a telephone line for those who wish to say sorry,
where everything can be confessed, anonymously.
|
False
Friends, de
Sylvia
Schedelbauer

|
Allemagne
/ Germany
2007
DV
0:04:30
sans dialogue / without dialog
A montage of mid-century found footage: mysterious strands are
obsessivly braided to create a poetic reflection about an anxious
interplay of memory and projection.
|
De
Dentro (De l´intérieure), de
Peter-Conrad Beyer

|
Allemagne
/ Germany
2006
DV
0:10:00
sans dialogue
Majoritairement tourné au Mexique ,le film traite du
pouvoir spirituel dans le pays, qui peut être trouver aussi
bien dans la nature que dans les gens. « De Dentro »
tente de faire le portrait et forger latmosphère
de divers rituels chamaniques Maya et des traditions Huicholes,
dans un degré documentaire et physique.
Mainly shot in Mexico, the movie deals with the spiritual power
of this country, which can be found in both the nature and in
ist people. De Dentro attempts to portray or conjure
up the atmosphee of various rituals of the shamanic Maya and Huicholes
tradition at a documentary and physical level. |

accueil
|