Festival Signes de Nuit

au

Musée Estación indianilla


EXPOSITION


www.estacionindianilla.com.mx

Mexico City DF
2- 31 / 1 / 2008

 

Programme :

 

 

Artemis

Réalisation / Filmmaking: Valerie Morignat

France
2001 / DV / 0:13:00
/ without dialod

Artémis évolue sous les eaux glacées en une allégorie du virtuel. Divinité des frontières, gardienne des mondes sauvages, elle émerge des images abyssales de Valérie Morignat et de la musique de Costin Miereanu en un éternel éloge du désir créateur. Les images ont été
assemblées selon un procédé interactif de capture du mouvement qui a donné lieu à plus de 50 versions différentes de la vidéo.


In the Greek mythology, Artemis is known as the goddess of the night and fertility, the Lady of the beasts, the guardian of frontiers. In the movie of Valérie Morignat, directed through interactive video editing, Artemis is an ambiguous apparition constantly emerging from the music of Costin Miereanu as an allegory of desire. The motion capture based system used for the editing generated more than 50 versions of the video.

 

 

Home / ni / presence

Réalisation / Filmmaking: Judith Josso

France
2004 / DV / 0:08:00 / without dialog

Activités circulaires entre le réalite télé réalité et auto présence erotique.

Interactivities between TV-Reality and erotic self presence.

 

 

Out of Nowhere (the remix)

Réalisation / Filmmaking: Mariagne Magne, Violette Villard

États-Unis, France / USA, France
2004 / DV / 0:09:00

Navigation poétique à travers un laboratoire nomade de corps mutants.

Mutating specimens on French prose.

 

 

 

Omnis

Réalisation / Filmmaking: Gülseli Bille-Baur

Allemagne / Germany
2002 / DV / 0:09:00 / without dialog

La mécanisation de l’abattage des animaux dans une perspective
esthétique subversive.

The mechanisation of the killing of animals in a subversiv Esthetical perspective.

 

 

 

Himmelfilm

Réalisation / Filmmaking: Jiska Rickels, Sanna Kurz

Allemagne / Germany
2004 / 35 mm / 0:15:00

Quelques histoires sur le ciel, comment on pouvait le percevoir, quels sentiments il a généré, quelles réflexions et méditations il a provoqué en nous dans nos jeunes années.

Some stories about the sky, how it had been percieved, which feelings it had generated, which reflections and meditation it had provoked in our young years.

 

 

 

 

Desfloracion

 

 

Réalisation / Filmmaking: Rosmary Berrios

Mexique / Mexico
2001 / 35 mm / 0:15:00
/ without dialog

Un être charnel offre son corps comme un objet de plaisir, une offrande pour le banquet sacré.

A sensual woman offers her body as an object of desire, an offer for a sacred banquet.

 

 

 

o.L. Overloaded Layers

 

Réalisation / Filmmaking: Salem Ghada

Liban
/ Lebanon
2003 / DV / 0:05:00 / without dialog


Regards abstraits sur des paysages de destructions au Liban.

Abstract gazes on destructed landscapes in Lebanon.



 

Under the Petticoat (Dans les jupons)

 

Réalisation / Filmmaking: Catherina Renaud Baret

France

2006 / DV / 0:13:00 / without dialog

Dans les jupons: les liens qui attachent une mère à son fils. L’éternel drame autour de cette relation.

Under the petticoat: the ties binding mother and child. The eternal drama about that relationship.



 

19 : Victoria, Texas

 

Réalisation / Filmmaking: Dolissa Medina

Etats-Unis / USA
2006 / DV / 0:04:00 / VO

Approche expérimentale d’un accident avec des réfugiés aux Etats-Unis, qui coûta la vie à des dizaines d’êtres humains.

Audiovisual approach of a US tragedy that claimed the lives of dozens of emigrants.

 

 

The Rosty Snow (La Neige rouillée)

 

Réalisation / Filmmaking: Tamara Taddeo

Canada
2006 / Beta SP / 0:12:00 / VOSTA

Une lettre filmée de la cinéaste à son père décédé où s’entrechoquent les archives familiales en super 8, une ferme abandonnée, des instants lyriques et des énigmes d’un meurtre non résolu. Cette parole, dérobée ou arrachée, renvoie à la difficulté d’aimer à l’imparfait.

A film dedicated to her dead father where the director uses home movies, images of a deserted farm, lyrical moments and an enigma of an unsolved murder to say how difficult it is to love. In the past tense.




o

(Canada 2006 / Beta SP / 0:12:00)

 

 

accueil