Le Festival Signes de Nuit

au Festival International Del Cine Pobre

Holguin, Gibrara / Cuba

16 - 22 avril 2007

www.cubacine.cu/cinepobre

 

 

 

Programme :

 


Kshra Tra Ghya,
d´Amit Dutta

Inde / India
2004
35 mm
0:22:00


Un voyage labyrinthique entre mythes et fables.

A labyrinthical voyage between mythes and fables

 

Sexo et claustro (Sexe et cloître) , de Claudia Priscilla

Brésil / Brazil
2005
35 mm *
0:13:00

Court documentaire sur le sexe et l'Église catholique, autour du personnage de Maria Del Pilar, une religieuse devenue lesbienne et vivant à Mexico.


Short documentary about sex and catolic church, centered around Maria Del Pilar, a religious woman who turned out lesbian living in Mexico.

 

 

 


The Sex of the Self Hatred ,
de Solomon Nagler

Canada
2004
16 mm
0:09:00

On est en 1903. Otto Weiniger, écrivain juif converti au christianisme et antisémite, a décidé de se suicider dans la chambre où Beethoven a trouvé la mort. Âgé de 23 ans, il vient de publier son livre "Geschlecht und Charakter" (Sexe et caractère) et doit maintenant assumer la reconnaissance autoproclamée de son génie hanté par l'écriture damnée de son livre.

It´s 1903, and Otto Weininger, Viennas´s most infamous self-hating Jew has decided to kill himself in a room containing Beethoven´s deadbed. He has just published his first book Sex and Character, and has yet to witness an acknowledgment of his self-assured genius. Haunted by the damning statements within his own book, he holds a gun to his head, and takes a leap towards the freat unknown.

 

 

Artaud , de Fabio Terre

Brésil / Brazil
2004
DV
0:10:00



Antonin Artaud en tant que victime de la magie noire.

Antonin Artaud as a victim of black magic.

 


Quimera (Chimera) ,
d´Eryk Roche et Tunga

Brésil / Brazil
2004
35 mm
0:15:00

Dans la mythologie grecque la chimère est une bete faite de parties de divers animaux - lion, chèvre, serpent. Les spectateurs s'incarnent dans des chats des rues et observent un hommes en train de se raser. La barbe se convertit en chat et le chat se transforme en barbe. Homme et chat se confondent à la limite inversible de leurs corps.

In greek mythology the chimaera is an animal composed by different parts of others: lion, goat, snail. The spectators get incarnated in street cats and observe man shaving themself. The barb alters in a cat and the cat in a barb. Man and cat intermingles up to the limit of tranforming themselfes in each other.

 

 


Cajas ,
d´Hans Edwards et Victor Gualda

Espagne / Spain
2005
Digi Beta
0:20:00

La délirante descente d’un drogué solitaire.

The frenzied descent into Hell of a lonely drug addict.

 

Meu nomé é Paulo Leminski (Mon nom est Paulo Leminski)

de Cezar Migliorin

Brésil / Brazil
2004
DV
0:04:00


Une dispute entre le père et son fils au sujet des poèmes de Paulo Leminski. ”Quoi que je fasse, quelqu'un en moi que je méprise pense toujours que c’est formidable, je peux difficilement rectifier, je ne peux rien changer, c’est déjà un classique."

An argument about the poems of Paulo Leminski between father and son. "Everything I do, someone in me I despise always thinks it's great, I can hardly scribble, can't change anything else, it's already a classic"

 


Dog (Chien),
de Daniel Lang

Allemagne / Germany
2006
35 mm
0:09:00

Le destin lourd d’avoir été réincarné en chien.


The difficult fate to be reincarnated as a dog.

 

 

Alma, d´André Morais

Brésil / Brazil
2005
16 mm *
0:10:00


Un enfant, un regard, mille mondes: un jour dans la vie d´une petite fille et sa vision du monde.


A child, a view, thousand worlds; a day in the life of a little girl and her way to see the world.

 

 

 


Início do fim (Le début de la fin) ,
de Gustavo Spolidoro

Brésil / Brazil
2005
35 mm
0:07:00


Un homme reconnaît sa chute.

A man surrenders.

 

 

Colère (Cólera) , de Leandro Davico

Brésil / Brazil
2005
Beta SP *
0:14:00


Des corruptions quotidiennes de tous les côtés du Brésil. Une femme essaie de se rebeller.

Daily corruption on allover in Bresil. A woman tries a rebellion.


 


Beta Test ,
de George Drivas

Gr`èce / Greece
2004
DV
0:08:00


Dans une ville abandonnée se rencontrent deux étrangers lors d´une rencontre exceptionnelle au sein d´un monde post-apocalyptique et contrôlé.


In a deserted town two stranders meet each other in an extraordinaty way in a post apocalyptical and controled world.

 



+30-29 ,
de Cristian Corradine

Colombie / Colombia
2004
DV
0:08:00

La vidéo explore les répétitions, la symétrie et les relations entre l’image et le son au sujet de la guerre.

The video explores repetition, symmetry and the relation between image and sound about the subjet of war.


 

Réminiscence (Recuerdos del Mar) , de Max Zunino

Mexique / Mexico
2005
35 mm *
0:03:00


Un homme se souvient de son premier contact avec la mer.

A man recalls his first contact with the sea.






Christina ohne Kaufmann / Christina sans Kaufmann) ,
de Sonja Heiss

Allemagne / Germany
2004
35 mm
0:15:00

Conduite par son fantasme de ménage à trois, Christina, une femme dans la quarantaine, se retrouve sur un ensemble salon à trois parties d’un couple harmonieux. Ce qui était envisagé comme une aventure se transforme en un cauchemar fait de conversations ennuyeuses et de silences embarrassants.

Driven by her fantasy of a “ménage à trois”, Christina, a woman, in her forties, finds herself on a three-piece sofa set of a young harmonious couple. What was envisioned as an adventure mutates into a nightmare of dragging conversation and embarrassing silence.


 

 

La ruta natural (Le chemin naturel) , d´Alex Pastor

Espagne / Spain
2004
35 mm
0:11:00

Lorsque David se réveille après un accident étrange dans sa douche, il ne peut plus se souvenir de rien, même de son propre nom. Il y a quelque chose de bizarre et sinistre dans le nouveau monde qui l’entoure. Bientôt il découvrira que son destin est déjà écrit et qu’il ne peut rien faire pour le changer.

When David wakes up after a strange accident in the shower, he can't remember anything, not even his own name. There's something wrong and sinister in the new world that surrounds him. Soon he will find out that his destiny is already written and that he can't do anything to change it.

 

 

Lukas , d´Alesandro Nico Savino

Italie / Italy
2005
DV
0:14:00

Lukas vit dans une maison de retraite, non loin de la voie ferrée, sous traitement médical contre l'Alzheimer. Les trains passent et scandent ses journées ainsi que ses souvenirs.


Lukas lives in an old people's home, not far from the railway, under medical treatment for Alzheimer's disease. Trains pass by and mark his days, as hismemories flow in his mind.

 

 

Killing the Afternoon (Tuer l'après-midi), de Margaret Corkery

Irlande / Irlande
2005
16mm
0:10:00


Un aperçu de l’agonie et l’ennui sur une plage reculée de la côte irlandaise. Il y a quelque chose de sombre et d’énigmatique sous la surface du soleil. C’est journée plein de vent…


A kind of throe and boredom on a cloistered beach of the coast of Irland. There is something obscure and enigmatic in the air under the surface of the sun. It´s a windy day...

 

 

Sunday afternoon (Dimanche après-midi) , de Gaia Adducchio

République Tchèque / Czech Republic
2005
35 mm
0:13:00

Un jeune couple donne un dernier spécial hommage à un ami décédé.

A young couple pays a last special homage to a deceased friend.

 

 

Mio fratello Yang (Mon frère Yang) , de Gianluca et Massimiliano De Serio

Italie / Italy
2005
35 mm
0:15:00

Daily Life and surviving of two Chineses living at the limit of legality as market workers in Italy.

La vie quotidienne et la survie de deux chinois, qui vivent à la limite de la légalité en travaillant sur des marchés italiens.

 

 

Fell the Sun (Sens le soleil) , de Simon Svetlik

Slovénie / Slovenia
2004
DV
0:06:26

Un hommage à Dziga Vertov et son film légendaire “Man with the Camera », qui raconte une histoire complètement différente : des vacances d’été relaxantes dans la ville près de la côte.

Tribute to Dziga Vertov and his legendary movie "Man with the Camera" by telling a completly different story: a relaxed summer holiday in the city near by the coast.

 

 

 

accueil | en voyage | concept | contact